Le nom de la rose – 1 – Milo Manara / Umberto Eco

Le nom de la Rose, c’est l’un de mes romans préférés. Du coup, une adaptation BD, c’était pour moi. Of course.

De quoi ça parle

Ai-je vraiment besoin de présenter Le nom de la Rose? Roman historique, dans un monastère où il y a THE bibliothèque. Quand le frère Guillaume de Baskerville arrive dans une abbaye bénédictine italienne au 14e siècle, un mystère plane. Entre meurtres et disparitions, Frère Guillaume sent que quelque chose cloche entre ces murs et, accompagné par Adso de Melk, son assistant, il va enquêter.

Mon avis

Allons-y d’emblée, j’adore. Il y aura un tome 2 (il me semble que ce sera un diptyque) et ici, nous avons la première partie de l’ouvrage, avec l’entrée en matière qui nous fait voyager dans le temps pour nous emmener entre les murs froids et mystérieux de cette abbaye remplie de secrets. Tout d’abord, l’entrée en matière est originale. Et ensuite, on est ailleurs. Le dessin est détaillé, assez réaliste et j’ai particulièrement aimé l’atmosphère créé, souvent dans des teintes délavées et passées. Et bon, il y a la bibliothèque!

Entendons-nous, je ne connais pas toute l’oeuvre de Milo Manara. La partie qui m’était la plus familière était disons… dans un tout autre registre. Certes, il y a des clins d’oeil à ses anciennes amours, notamment dans les enluminures, mais clairement, on est ailleurs. Les personnages sont très expressifs et les regards parlent.

Cette BD pourra rendre accessible l’oeuvre d’Umberto Eco car même si on va moins loin dans les discussions théologiques que dans le roman, celles-ci sont tout de même présentes et le contraire aurait été dommage. Ces joutes religieuses font partie intégrante de l’atmosphère de l’oeuvre et les laisser de côté pour simplifier aurait été selon moi une erreur. Bref, je suis ravie de leur présence. Certains mentionnent que ça rend la lecture moins fluide… mais je n’attendrais pas autre chose d’une telle adaptation. N’oublions pas que nous sommes au 14e siècle, avec des moines!

Bref, pour moi, c’est une réussite. Ça rend hommage au roman… et maintenant, j’ai envie de le relire!

C’était ma BD de la semaine et tous les billets sont chez Noukette aujourd’hui!

24 Commentaires

Passer au formulaire de commentaire

  1. Je n’ai pas encore lu le roman qui est dans ma PAL depuis si longtemps… Le film en revanche je l’ai vu plusieurs fois. Quant à cette BD, pourquoi pas la découvrir ? J’avoue que le nom de Manara me fait fuir, je ne suis pas fan du tout. Mais ma curiosité l’emporte.

    1. Ah non?? Je n’ai pas tout lu de lui car certaines de ses oeuvres sont totalement hors de ma zone de confort. Je viens de réserver le Caravage à la biblio… we’ll see!

  2. Je n’ai pas lu le roman (j’ai vu le film) mais mon fils m’a offert la bd à Noël !
    De Manara, il faut lire aussi le diptyque précédent sur le Caravage, c’est magnifique !!

    1. Encore le dyptique Caravage… il faut vriament que je le lise!

  3. c’est un peu étrange pour moi, d’adapter tous les romans à succès en BD . Mais cette remarque vient de quelqu’un qui ne lit pas de BD

    1. Moi j’adore les adaptations BD de romans que j’ai déjà lus. Je ne lis pas les adaptations des choses que je n’ai pas lues par contre!

  4. ça pourrait donner envie à de nouveaux lecteurs de découvrir le roman!

    1. Tout à fait!

  5. j’avais beaucoup aimé son Caravage aussi d’ailleurs!

    1. Oh, je ne connais pas… je vais clairement aller voir de quoi il s’agit!

  6. Diantre, s’attaquer à un monument de la littérature contemporaine n’était pas une mince affaire.
    Ton billet m’a convaincue, si je trouve l’album en médiathèque je replongerai avec délice dans l’ambiance du « Nom de la rose ». J’ai tellement aimé le livre et le film!

    1. BIen entendu, ça ne va pas aussi loin que le roman! Mais c’est chouette d’y revenir.

  7. Je n’ai jamais pu lire le roman, mais j’avais adoré le film.

    1. Je pense que tu peux tenter la BD!

  8. J’ai beaucoup aimé le film, du coup peur de ne pas aimer les personnages de la BD

    1. Au pire, un emprunt biblio! J’ai connu l’histoire avec le livre alors peut-être suis-je moins attachée au film.

  9. Je ne savais pas, merci Karine pour la découverte, je note et je lirai les 2 tomes à la suite ! Bon weekend !

    1. Je vais clairement profiter de la sortie du 2e pour relire le premier.

  10. Je ne me serais pas tournée naturellement vers cet album mais après tout ce que tu en dis, ça attise ma curiosité. J’ai vu le film il y a longtemps mais je ne m’en souviens plus.

    1. J’aime tellement ce roman… c’est fou fou fou! Alors forcément, je suis fan!

  11. Je n’ai pas lu le roman bien qu’il soit dans ma PAL depuis longtemps ! Cette adaptation pourrait être un moyen d’y pallier !!

    1. Pallier, je ne sais pas. Certainement, ça donne une bonne vision de l’oeuvre mais l’accent est quand même mis sur d’autres détails que dans le roman de Shelley!

  12. Bonjour Karine:), j’ai eu l’occasion de lire cette BD, je n’ai pas eu le coup de foudre. Ce n’est pas aussi bien que le roman. Et puis j’ai vu le film avec Sean Connery et c’est étonnant que les traits de Guillaume de Baskerville soient ceux de Marlon Brando dans la BD. Cela m’a un peu gênée. J’attends le deuxième tome. Bonne après-midi.

    1. Ah, tu trouves que le personnage ressemble à Marlon Brando?? Je suis totalement prosopagnosique, je ne reconnais pas du tout les visages alors ça ne m’a pas gêneée du tout. Ceci dit, une BD et un film a difficilement la même profondeur, je suis d’accord avec toi.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.