The illusionist (L’illusionniste) – Jennifer Johnston

The-illusionist.jpg Résumé
« Quand Stella rencontre Martyn, il n’est qu’un étranger dans un train.  Elle ne sait absolument rien de lui.  Rapidement, elle se laisse charmer par ses illusions à couper le souffle, et quand il lui demande de l’épouser, elle accepte. 

Toutefois, après un certain temps, Stella ressent un malaise.  Qu’en est-il exactement du grand spectacle d’illusions qu’il prétend monter?  Qui sont ces hommes qui visitent la maison à des heures étranges?  Et pourquoi n’y a-t-il jamais de réponse à ses questions?  Alors qu’elle réalise qu’elle ne connaît presque pas l’homme qu’elle a épousé, Stella ne pense qu’à s’échapper. »

Commentaire
Pour fêter la St-Patrick,
les théières parisiennes se sont mises à la littérature irlandaise et nous ont invités à les suivre!  J’ai donc abandonné Stephanie Plum (et Ranger… et Morelli) pour me plonger dans l’univers de Jennifer Johnston et de son illusionniste.   

Mon opinion?  J’ai passé la moitié du temps à m’ennuyer et l’autre moitié à détester Martyn (aver-un-y-s’il-vous-plaît).  J’espérais une finale grandiose pour au moins pimenter un peu le tout… mais non.  Rien d’inattendu.   Bref, une déception pour moi.  Dommage car j’ai beaucopu aimé la plume de l’auteure, sa façon de créer les atmosphères.  Sauf que les nombreux aller-retour entre présent et passé ne m’ont pas permis de m’y plonger suffisamment pour y être emportée. 

En fait, nous rencontrons Stella alors que Martyn vient de mourir, longtemps après qu’elle l’ait quitté.  Elle attend sa fille, Robin, qui arrive des funérailles.   Le décès de Martyn ravive les souvenirs de Stella qui doit aider sa fille, qui adorait son père, à traverser l’épreuve.   Stella déteste Martyn… et, pour ma part, je la comprends!!!  Ce personnage m’a vraiment dérangée… il est… dégueulasse!   Sa manière de monter sa fille contre sa mère est dégoûtante et ça m’a hérrissée de devoir lire à  propos de ça.  On voit bien dès le début qu’il y a quelque chose de pas net et je me suis tout de suite demandée pourquoi elle acceptait ça.  Quand on dit « aucune réponse », c’est vraiment aucune!!!  Il lui reproche tout, et elle, elle reste là pendant quoi… 12-13 ans… à être gentille!  J’ai sans doute manqué quelque chose, mais ça me dépasse!!!  Cet aspect m’a vraiment empêchée d’apprécier ma lecture. 

Les seuls personages que j’ai bien aimés sont Bill, l’ami de Stella ainsi que sa mère.  Pour le reste… bof.  

Toutefois, je ne ferme pas la porte à relire autre chose de l’auteure dont j’ai aimé l’écriture, toute simple mais très belle… si quelqu’un a des suggestions, n’hésitez pas!!!!

3/10

27 Commentaires

Passer au formulaire de commentaire

  1. c’est dommage de ne pas avoir aimé le livre, l’histoire avait effectivement l’air sympa en résumé. et merci d’avoir participé à ce thème collectif 🙂 vive la Saint Patrick! 🙂

  2. oups, c’était Stéphanie 🙂

  3. Et bien, c’est pas très encourageant ton billet, ça ne donne pas envie de le lire !

  4. je en connais pas ce roman mais j’aime beaucoup l’auteure. je me demande si ce texte a été traduit en français….

  5. il y a lontemps que j’ai envie de decouvrir cet auteur, j’avais noté « la femme qui court », celui-çi à l’air bien aussi

  6. Florinette conseille « petite musique des adieux » du même auteur. Pour ma part, j’essaierai l’auteur mais pas ce titre-là

  7. Bon, et bien, je ne le note pas … c’est toujours ça de gagné pour ma LAL ! mdr !

  8. Bonjour. Ce livre a été traduit en français et j’ai aimé : http://eireann561.canalblog.com/archives/2007/06/14/5300195.html Désolé. Yvon

  9. Nous avons lu la même auteure, mais j’ai apparemment fait une meilleure pioche que toi, car je me suis régalée avec « petite musique des adieux » que je te conseille en passant !! 🙂 Bonne Saint Patrick !

  10. Stéphanie: J’avais deviné!!! 😉 Et oui, ça avait l’air bien et j’ai aimé la façon dont l’auteure écrit… c’est le thème qui ne m’a pas plu. Bladelor: C’est certain que moi, je ne le conseillerai pas. Mais il m’avait été chandement recommandé par une amie, comme de quoi il y en a pour tous les goûts!!! Cathulu: Oui, il a été traduit sous le titre de « L’illusionniste ». J’ai lu beaucoup de bien de l’auteure et je la relirai certainement… avec autre chose! Pom’: C’est, je le crois, une auteure qui mérite d’être lue. Je vais aller fouiner pour trouver des informations sur « La femme qui court ». Goelen: Quand il y a un monsieur trop méchant, j’aime rarement…c’est très personnel comme ressenti!!! Joelle: N’ayant pas aimé… je ne peux conseiller de le noter. Yvon: Pourquoi désolé? Ce n’est que mon ressenti personnel! Merci pour le lien, je suis allée lire votre billet et on a ainsi accès à une opinion plus positive! Vous dites que ce n’est pas votre Jennifer Johnston favori… lequel me conseillez-vous? Florinette: Merci! J’ai lu ton billet… et je note la fameuse « petite musique des adieux »!

  11. J’ai dans ma PAL « This is not a novel » qui est roman, comme son titre ne l’indique pas… J’espère qu’il est plus enthousiasmant sinon, je n’irai pas jusqu’au bout en anglais !

  12. Bon, je lirai celui conseillé par Papillon et pas celui-ci alors!

  13. Dommage, le titre et le résumé me paraissaient intéressants. Je suis allée également lire le commentaire d’Yvon et finalement je pense que j’essaierai de découvrir cette auteure avec Les ombres sur la peau.

  14. e bonjour. Mon préfère est sans conteste « les ombres sur la peau » http://eireann561.canalblog.com/archives/2006/07/22/2336836.html ou la période qui comprend « Une histoire irlandaise », « Le sanctuaire des fous » et « Un homme sur la plage » A bientôt. Yvon

  15. Kathel: J’ai entendu du bien de ce livre-là! J’ai hâte de voir ce que tu vas en penser. Sinon, je l’ai lu en anglais et selon moi, c’est un anglais assez accessible. Chiffonnette: Peut-être est-ce en effet un meilleur choix du moins pour amorcer la découverte de l’auteure! Cécile: C’est sans doute ce que je ferai aussi! Eirann Yvon: Je note donc « Les ombres sur la peau ». J’aime bien la façon dont tu en parles!

  16. Je ne connais pas du tout ni le livre ni l’auteure et ta critique ne me donne pas envie d’en savoir plus ;-). Au fait Karine, je suis impressionnée par ta vitesse de lecture … et un peu jalouse … Je plaisante bien sûr, mais j’aimerais pouvoir lire aussi vite ! Tes billets sont un plaisir à lire. A bientôt

  17. Manu: C’est une auteure à propos de laquelle j’ai entendu beaucoup de bien et plusieurs (Florinette, Papillon) ont lu d’autres romans et en sont sorties ravies! Peut-être pourras-tu essayer avec un autre titre! Quant à ma vitesse de lecture… j’essaie de ralentir!!!! 😉 Mais sérieusement, j’étais en vacances cette semaine, ça aide! Là, j’entre dans une période complètement folle… ça va certainement ralentir un peu!

  18. Bon, je ne connaissais pas, mais je crois que je ne le lirai pas;)

  19. Monbricàbrac: c’est moi qui ai un problème avec les personnages comme Martyn… peut-être pourra-t-il plaire à d’autres!

  20. C’est bien dommage que cette lecture pour la st Patrick ai été décevante. en tout cas elle est salutaire pour ma pile.

  21. La liseuse: Pas pour ma pile, en tout cas! Comme la plupart des autres ont un avis positif sur cette auteure… j’ai maintenant le goût d’essayer quelque chose d’autre d’elle!

  22. J’en ai lu un autre de cette auteure que Choupy m’avait recommandé mais je n’ai pas accroché à l’histoire ni aux personnages 🙁

  23. Anjelica: Lequel as-tu lu?? C’est toujours tannant quand on n’accroche pas à un livre qui nous a été recommandé par une copine… Je crois que je lui donnerai tout de même une deuxième chance!

  24. J’ai lu des tas de bonnes choses jusqu’ici sur cette auteure et quelques mauvaises quand même, je crois que je commencerai par femme qui court que j’ai à la maison… celui-ci ne me tente pas du coup mais je vais aller voir els critique d’Yvon 🙂

  25. Yueyin: J’ai en effet fouiné sur le site d’Yvon et je crois que je poursuivrai avec un de ceux qu’il m’a proposés ou encore par celui que Florinette a commenté… à voir!

  26. Pour ma part, je vous conseillerais de cet auteur How Many Miles to Babylon, traduit en français par « Si près de Babylone »… Un livre très touchant traitant de la guerre. 🙂 J’ai du le lire pour les cours et c’est, je crois, le seul livre que j’ai réellement apprécié.
    Sinon, merci pour tous ces commentaires enrichissants! 🙂 

    1. Marie Laure: Je prends en note alors!  Je suis bien prête à redonner une chance à cette auteure!!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.