Ten big ones – Janet Evanovich

Résumé

Alors que Stephanie Plum se pose une question existentielle (nachos ou sandwich) devant un déli, elle assiste à la fuite du Red Devil, un cambrioleur qui sévit depuis un moment à Trenton, New Jersey et a l’occasion de voir son visage.  Malheureusement, le voleur en question est membre d’un gang de rue qui souhaite la voir disparaître.  Comme son copain (le célèbre Morelli pour ceux qui ne seraient pas familiers avec les aventures de Stephanie) souhaite la garder en sécurité (ok… l’emprisonner serait un terme plus approprié), la chasseuse de primes ramasse ses affaires et déménage.  Devinez pour aller où!!!


À noter que ce tome n’est pas encore traduit en français et que c’est pour ça que je n’ai pas indiqué le titre en français.
 

Commentaire

Lire un Stephanie Plum, c’est pour moi de la thérapie.  Ça se lit comme un charme, je ris la moitié du temps et je salive à la pensée de Ranger et Morelli (bon, ok, surtout Ranger) l’autre moitié.   Et comme il est beaucoup question de Ranger dans ce tome-ci (du moins, il est présent olfactivement… celles qui ont lu comprendront!), la Ranger-fan que je suis ne peut qu’être satisfaite!!!

 

De plus, dans ce tome, nous retrouvons Sally Sweet, chanteur, chauffeur d’autobus jaune, wedding planner et travesti en pleine thérapie anti-juron, toujours aussi cinglé.   Grandma Mazur est toujours aussi pétillante et Lula toujours aussi cinglée!    La trame?  Same old thing.  Stephanie essaie d’attraper des criminels en évitant de se faire tuer, tandis que ses deux Hommes (notez le « h » majuscule) tentent de limiter les dégâts.  Ce n’est pas pour l’histoire que je lis les aventures de Stephanie Plum.  C’est plutôt pour essayer de me faire des films dans ma tête afin de pouvoir visualiser toutes les situations abracadabrantes dans lesquelles Stéphanie réussit toujours à se fourrer.   La palme cette fois-ci?  La voir se mettre parfaitement à l’aise – en se donnant, bien entendu, parfaitement bonne conscience – dans un endroit qui n’est visiblement pas chez elle; la scène avec Connie et Lula dans la maison sur le bord de la plage, la discussion matinale avec Ranger (« quoi, dans le budget distraction??? » et les arrivées au poste de police… juste m’imaginer la tête des policiers en la voyant arriver – encore –  et je suis morte de rire!  Et c’est sans compter les réflexions que Stéphanie se fait à elle-même, soit pour se justifier ou pour se raisonner.  Je suis crampée de rire à chaque fois… bien que je m’inquiète un peu quand je réalise que je me fais à l’occasion les mêmes…  peut-être devrais-je me recycler chasseuse de primes!!!

 

Et mon impression finale… je veux ab-so-lu-ment un échantillon du gel-douche de Ranger…  Bulgari, c’est une marque de savon qui existe pour vrai, vous pensez? (je sais, je sais, je sors toujours de mes lectures avec des impressions très, très édifiantes… ne me félicitez pas!!!)

 

9/10

24 Commentaires

Passer au formulaire de commentaire

  1. avec l’endurance que tu as montré dans tes traversées de Paris à pied, tu as déjà l’entrainement pour le job 😉

  2. Bien sûr que Bulgari existe en vrai ! C’est une grande marque de joaillerie italienne, et comme tous les bijoutiers, elle fait aussi des parfums et autres choses pour sentir bon !! Ton Ranger a bon goût ! Blague à part, il faut que je passe au tome 2 de la série. J’avais bien sûr bien aimé la prime et apprécié cette aventure de Miss Plum.

  3. Rien que de lire ce que tu cites, je me repoiles toute seule… C’est grave, docteur ? :))) Et le 11 est génialissime, tu vas voir (c’est certainement mon préféré…)! Je veeeeeeeeeeeeux un Ranger moi aussi!!! 😀

  4. Maintenant que j’ai connaissance avec Stéphanie, Ranger et Morelli je ne vais pas les laisser tomber! Mais j’ai tout plein de tomes à lire avant celui-ci…

  5. Décidément, il va falloir que je me décide à faire la connaissance de Stéphanie Plum, Ranger et Morelli… Je note, je note…

  6. Stéphanie: N’est-ce pas!! Je suis faite pour rencontrer Ranger!!! Virginie: Coooool! Bon, je ne veux même pa savoir combien ça coûte… mais je vais essayer de sentir un jour le gel-douche pour hommes en question! Contente de voir que tu aimes bien toi aussi! Fashion: Nenon, je pense que c’est normal de rire toute seule à se rappeler tout ceci… et bon, si le 11 est si génial… je m’y mets après ma lecture du moment (qui est toutefios une brique de 900 pages, format géant… bref, j’en ai certainement pour quelques jours!) Anne: Chanceuse, il t’en reste plein! C’Est fou rires garantis!! Cécile: Décidément, il faut! C’est hyper léger, pas sérieux du tout, mais ça fait un bien fou!!!

  7. Je survole ton billet car je vais le lire bientôt ! Mon homme est enfin rentré avec les tomes 10 à 14 de la série …yesssss 🙂 Bon, pour l’instant, je n’ai que les tomes 10 et 11 en main car les autres sont dans la malle qui arrivera plus tard (ce qui n’est pas plus mal, cela m’évitera de les dévorer tous d’un coup !)

  8. Moi je n’en ai toujours lu qu’un (et le tome deux en plus 🙂 ) mais c’est pas grave, j’ai le temps, vu qu’ils n’ont pas l’air décidé à continuer la traduction en français :-/

  9. je n’ai pas lu celui là, je me suis arrêté au tome 8… alors tant que je ne t’ai pas rattrapé, je ne lis pas des billets ! Une seule spoileuse suffit! 😉

  10. Joelle: Contente que tu puisses les lire!!! Et c’est définitivement une bonne idée d’espacer un peu. Pour ma part, j’attends que le 14 sorte en poche (pour fitter avec le reste de ma collection)… mais ça risque d’être duuuur!!! Manu: C’est sur que tu as le temps. Mais pour pratiquer l’anglais, ça peut aussi être utile. Disons que c’est très convivial comme lecture! Emeraude: Spoileuse? Je n’ai aucuuuuune idée de qui tu veux parler *dit la fille qui ne lira jamais « Et mon coeur transparent » parce qu’elle connaît maintenant la fin!!!

  11. Bon, les filles, c’est pas gentil de me casser du sucre sur le dos sous le prétexte fallacieux que j’ai dévoilé la fin du bouquin de Ovaldé (fin ridicule, en plus) (comment ça, ça n’excuse pas ?). Et Emeraude, je n’ai spoilé qu’UN seul événement de la série. (Certes, c’était un événement de taille, je le reconnais) :))

  12. Fashion: En fait, je devrais te remercier… tu m’as évité un achat de 35$ 😉 Avoue que c’était pour mon économie personnelle que tu as fait ça!

  13. Exactement! Hein que je suis gentille ? :)))

  14. Fashion: Tant de grandeur d’âme mérite en effet d’être souligné!

  15. C’est trop lononononong d’attendre les sorties poches en français… ça m’agace !!!!

  16. Hydromiel: Je sais… c’Est pour ça que je lis en anglais! 😉 En plus qu’en français, ils semblent « jammés » au tome 9… Pourtant, le 10 en vaut la peine!

  17. Mais enfin POURQUOI il est pas traduit en français hein ?????? pour me faire lire en anglais c’est ça, c’est un complot, une malédiction ouinnnnnnnnnnn !!!!! j’ai trop envie je vais être OBLIGE de le commander en anglais, c’est grave non….;-D

  18. Yueyin: Quelle horreur, en effet!!! Je suis certaine que c’est un complot planétaire pour te forcer à lire en anglais! Et tu as bien raison, tu vas être o-bli-gée… c’est trop génial (je sens que je t’aide vraiment, mais alors vraiment, là!!!)

  19. C’est bizarre je me posais la même question pour Bulgari… faut qu’on trouve… c’est très très ranger comme épisode :-)))) j’ai adoré la thérapie de Sally, bon je ne comprends pas tout ce qu’il dit fudge mais je devine le sens général :-))))

  20. Yueyin: Ca existe, je te jure!  Mais je n’ai pas trouvé pour hommes, par contre!  Très Ranger, donc j’ai bien entendu adooooré!!!

  21. sais tu quand il sera traduit en francais?

    1. Marie: Il n’y a pas de traduction prévue pour le moment… ça mériterait une pétition, d’ailleurs!!

  22. Stéphanie ne change pas. Toujours aussi hilarant.

    1. Yep, elle reste toujours aussi folle-brac et aussi drôle!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.