Much Ado about Nothing (Beaucoup de bruit pour rien) – William Shakespeare

Much-ado-no-fear.jpgCommentaire

Je me suis posé des questions à savoir si j’allais « oser » parler de cette relecture de « Much ado about nothing », au cas où des âmes « bien intentionnées » décideraient encore de me « faire la charité » de m’instruire face aux implications cachées des pièces de Shakespeare (désolée, tant de mauvaise foi et de suffisance, j’en ris encore!).  Mais bon, comme il y a du David (avec plusieurs « i ») d’impliqué, je me dis que je risquerai – et assumerai –  les commentaires me traitant de dinde avec ce fabuleux billet Davido-Shakespearien.  

 

L’édition « No fear » est l’édition… la moins chère que j’ai trouvée.  C’est d’ailleurs mon premier essai avec celle-ci et si j’imagine qu’elle peut être utile pour certaines pièces, dans ce cas-ci, la traduction moderne ne m’aurait pas été indispensable vu que le texte se lit tout de même très bien.  En effet, ce n’est pas en vers, ce qui facilite déjà beaucoup et c’est beaucoup plus compréhensible que certaines autres pièces, question texte.  C’est une pièce ma foi très drôle, qui devient parfois presque comédie de situation (bon, ok, j’avoue, j’ai le jeu des acteurs en tête… ceci doit renforcer ma vision des choses) et qui est ma foi… très bien nommée!  Attention, hein, j’ai adoré ma relecture mais quelle histoire et j’aime toujours autant me délecter des mots de Shakespeare (même s’il paraît que c’est maaaal)… pour des rumeurs!

 

L’histoire est ma foi bien connue.  La demeure de Leonato est en émoi quand arrivent Don Pedro et deux de ses principaux officiers, Claudio et Benedick (ainsi que plusieurs de leurs hommes).  Hero, la fille de Leonato et Claudio tombent rapidement en amour l’un avec l’autre tandis que Benedick et Beatrice, la nièce du même Leonato, se chamaillent sans arrêt et se lancent pointe sur pointe.   Mais un vilain, Don John le bâtard, décide de ruiner le bonheur de Claudio et Hero par une sombre machination. 

 

Ne le cachons pas, même dans la lecture de la pièce, c’est surtout tout ce qui concerne Béatrice et Benedick, ainsi que Dogberry et ses acolytes, qui m’a fait rire.  Claudio et Hero sont beaux, gentils, vertueux (parfois crédules mais bon… sans ça, ce ne serait pas drôle) mais  ce ne sont pas les personnages qui me sont apparus comme ayant le plus de substance.  Toutefois, les jeux de mots et les piques que se lancent Bénédick et Béatrice me font mourir de rire (Shakespeare est le roi des doubles-sens) et leur mauvaise foi est jubilatoire.  Les stratagèmes sont complètement loufoques (disons que ça n’en prend pas tant que ça pour les convaincre) et le tout se tient parfaitement, même si ce n’est qu’un – habile – échafaudage de rumeurs, de notes et de déguisements divers.    Mention spéciale à toutes les scènes impliquant Dogberry et les gardiens, qui tentent d’employer le plus de grands mots possible… systématiquement à contresens.  Hilarant. 

 

much-ado-poster.jpg

 

Je crois que personne ne sera surpris d’apprendre que j’ai fait un petit mini-détour à Londres pour aller voir MON David dans le rôle de Bénédick, n’est-ce pas?  C’est que j’habite quand même juste à côté.  Un délire-copines m’a donc permis de voir cette adaptation – avec des yeux enamourés mais BEAUCOUP de classe, même Isil le reconnaîtra – au Wyndham Theatre, en pleine soirée de la St-Jean.   J’ai d’ailleurs dû prendre cette pancarte (ma foi très peu représentative de la pièce, en fait… limite qu’on s’attendrait à une version gothique, à la regarder) en photo 10 fois sur Charing Cross Road.  À chacun de mes passages, en fait.  Mais bon, c’est une autre histoire, celle de ma relative follerie!

 

Nous avons eu droit à une mise en scène « années 80 » mettant en relief le côté « grosse farce » de la pièce et permettant de charmantes extravagances vestimentaires (faites que quelques éléments de cette mode ne revienne jamais) et musicales.  On garde – en grande partie – les mots de Shakespeare, avec quelques adaptations, mais nous avons aussi pu voir un gogo boy et une choré disco pas piquée des vers.   On a aussi choisi d’éliminer le personnage d’Antonio pour laisser place à Innogen, la mère de Hero.  J’avoue que pour ce coup-là, je n’ai pas vraiment compris le rationnel… mais bon, qui suis-je pour questionner!

 

MuchAdo-London.jpg

 

Voici donc le moment où je perds toute objectivité.  David Tennant is a god.  Rien de moins.  J’ai même hésité à mettre une majuscule.  Je n’ai aucunement vu le Docteur dans son interprétation (certaines ne sont pas d’accord… mais bon), il a une présence extraordinaire et il est extrêmement généreux, à la fois avec le public et avec ses partenaires.  Rien de moins.  Bon, moi, je ne voyais que lui, hein… mais il s’agit tout de même de moi.  La scène où Benedick – supposément caché – écoute la conversation des autres hommes au sujet de Béatrice m’a fait littéralement pleurer de rire.   Non mais quel acteur!  Je dirais toutefois que j’attendais énormément de Catherine Tate (que j’adorais dans le rôle de Donna)  et que j’ai été un peu déçue.  Tout le côté comique y était, toutes les mimiques… mais on dirait que côté charisme, ça passait beaucoup moins bien.  La bande de Dogberry était toutefois réellement à la hauteur… quels fous rires!

 

Much-Ado-2.jpg

 

Bref, une soirée géniale, avec des copines géniales.  Si vous retournez voir David à Londres, vous me prenez un billet, les filles!  Je m’organiserai pour venir ensuite! 

 

PS: J’ai pris les photos sur google… et j’ai perdu les sites. Ou alors j’ai vu la même photo 15 fois et je ne sais pas d’où elle vient à l’origine.  Si j’ai commis un terrible impair et que je vous ai piqué quelque chose… vous me le dites, je cite, et je corrige! 

30 Commentaires

Passer au formulaire de commentaire

  1. J’hyperventile un peu, là, comme dirait certaine blogueuse.

    Tu sais que tu me donnes envie de lire Shakespeare (déjà une autre certaine blogueuse…), pff

    1. Keisha: j’aime lire Shakespeare.  Autant les comédies que les tragédies, en fait.  Et j’aime les lire et les relire, en plus, parce qu’à chaque fois, je vois des choses de plus.  Et l’édition No Fear, pour commencer, c’est super, avec les notes et la traduction en anglais moderne sur l’autre page!

  2. Je suis toute chose en te lisant : quelle soirée, mais quelle soirée nous avons passée !

    Evidemment que je te prendrai une place la prochaine fois, après tout 8 heures de vol pour aller au théâtre, c’est pas si pire, non ?

    1. Fashion: C’est rien du tout… et c’est bon, 6h, pas 8h.  Plus 6h pour aller à Montréal.  Des détaillounets!  Quelle soirée, quelle soirée, quelles copines, quel week-end! 😉

  3. Je n’ai jamais lu la pièce mais j’ai adoré le film réalisé par Kenneth Branagh, je ne sais pas si tu le connais ?

    C’est une version qui vaut le coup d’être vue.

    1. Bladelor: Je l’avais beaucoup aimée cette version, vue il y a très longtemps.  J’ai d’ailleurs bien envie de la revoir.. et de m,acheter ce film, d’ailleurs! 

  4. Ah ça fait drolement envie quand même, j’aurais vraiment aimé voir ça :-))))

    1. Yue: Et nous, on aurait vraiment aimé que tu sois là!

  5. Je ne vais pas te dire à quel point je te déteste tu le sais déjà..(sans blague j’ai regardé le prix des billets de train pour Londres…(oui parce que j’habite moins loin que toi) mais c’est HORS de prix). 

    N’empêche ton billet est super (je ne sais pas qui sont ces bonnes âmes bien intentionnées mais je trouve pédant de te corriger surtout que tu n’as pas vocation à donner un cours de littérature sur chaque livre que tu lis…). Catherine Tate t’a déçue???? Flûte. 

    J’espère qu’ils vont vite sortir le dvd pour les pauvres gens qui n’ont pas pu rentrer dans le théâtre!

    1. Perséphone: Mais non, ne me déteste pas… mais c’était génial, génial, même si un poil cher, j’avoue.  J’ai signé la pétition pour le DVD sur le FB de David… c’est certain que je l’achèterai.  Catherine Tate fait tout ce qu’il faut… mais pour moi, ça n’a pas super bien passé… après discussion avec les filles, nous avons conclu (certaines le phrasant beaucoup mieux que moi) qu’elle jouait plus « toute seule » et que c’est pour ça que ça ne passait pas… Il y avait moins d’ondes vers ses partenaires, genre… bref, je suis d’une clarté effarante!

       

      La personne dont je parle ne me corrigeait même pas hein… je pense que c’est dans le billet sur Hamlet… en gros, il disait que je ne comprenais rien et que j’aimais ça parce c,étiat « bien vu ».  Quand on lit mon blog et qu’on réalise que j’avoue sans honte aimer des romans Harlequin, on réalise que le « paraître », c’est pas vraiment mon genre, hein!

  6. Je reste pour ma part sur l’interprétation de Branagh et Thompson, que j’ai adoré. C’est d’ailleurs ce film qui m’a donné envie de me plonger dans les comédies de Shakespeare. A ce jour, ça reste ma comédie préférée d’ailleurs, même si j’aime beaucoup aussi « La nuit des rois ».

    1. Petite Fleur: Cette interprétation était aussi géniale, très différente de celle que j’ai vue à Londres.  Le fait que ce soit un film permet beaucoup de choses différentes du théâtre.  J’adore cette comédie, vraiment.  J’ai essayé de faire comme Delphine et Isil et de voir la version du Globe aussi mais je m’y suis prise trop tard. 

  7. Oui effectivement le côté « bien vu » était justement mal vu pour le coup….Franchement..

    Je pense que je vais signer cette pétition moi aussi je ne pensais pas que c’était une vraie pétition lorsque tu m’en as parlé sur un autre post mais je vais y remédier. 

    1. Perséphone: oui oui, c’est vrai de vrai!  Je me croise les doigts pour que ça fonctionne, ce DVD.  En attendant, je regarde celui d’Hamlet… avec David ;))

  8. quant à moi, je me souviens des diffusions réalisés des pièces par la BBC : de vrais films, des costumes, des trucs d’enfer : milieu des années 80 !

    1. Lystig: Je ne les ai pas vues, celles-là… j’aurais aimé voir la version du Globe pour ça, les costumes d’époque et tout.

  9. Comme tu l’as vu sur mon blog, j’adore également cette pièce et surtout les dialogues ironiques de Benedick et Beatrice. Je n’aurais pas le plaisir de voir David mais je vais au Globe en septembre pour la voir !

    1. Titine: Yep, j’ai vu.  Ces dialogues sont jubilatoires, je ne m’en lasse pas!  Delphine et Isil ont adoré la version du Globe… j’aurais aimé la voir aussi.

  10. Et la prochaine fois, tu m’emmènes dans tes valises, dis? ^^

    J’ai essayé de regarder le film en fin de semaine, mais j’en perdais des bouts alors j’ai décidé d’attendre d’avoir lu la pièce avant de le voir au complet.

    1. Maribel: Ça dépend, tu pèses moins de 23 kilos?  Le charmant casse-tête des bagages hein!  Et j’ai vraiment le goûtd e revoir ce film!

  11. Dire que la pièce est dans ma PAL depuis un gros 7 mois et que je ne l’ai pas encore lue!!!!

    J’aurais adoré voir cette pièce avec vous, en tout cas, si j’avais pu!

    1. Pimpi: Ca aurait été bien!  Next time, peut-être!

  12. J’aime beaucoup cette pièce, ça doit être sympa à voir au théâtre ! (je n’ai vue que le film…)

    1. Adalana: Avec David, c’était gé-ni-al.  Mais ces personnages sont tellement riches et les dialogues tellement géniaux… bref, même avec un autre que David, j’imagine que c’est génial!

  13. Ton article me donne envie, c’est un excellent teaser pour vendredi soir !

    1. Jaina: :)))  J’espère que ça va te plaire!!  Tu m’en donneras des nouvelles!

  14. J’ai beaucoup aimé le film!

    1. Edelwe: Je pense qu’il fera partie de ma prochaine commande.  Même si je l’ai déjà vu plein de fois!

  15. Je ne peux que être d’accord David Tennant est un acteur de grand talent! Vivement de grands rôles au cinéma afin qu’il puisse révéler au monde entier quel homme fantastique il est.

    1. apolline: J’espère aussi qu’il percera au ciné.  Je n’ai jamais assez de David!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.