Richard III – William Shakespeare

Présentation de l’éditeur
« Le portrait d’un homme ambitieux et fourbe qui séduit, trahit et tue pour accéder au trône. »

Commentaire
Première constatation: Lire Shakespeare me fera toujours douter de mon niveau d’anglais!!!  À chaque fois c’est la même chose.  Je lis, je me laisse bercer par les mots, par leur rythme… et à la fin du paragraphe, je réalise que je n’ai strictement rien compris!!!  Dans ce cas, j’avais la chance d’avoir une édition française chez moi alors disons que j’ai fini par lire la pièce deux fois plutôt qu’une!  Et c’est fou la différence entre les deux!  Si ça reste du Shakespeare, le souffle poétique est définitivement très, très différent!  Bref, même si ça me demande un temps fou, je vais continuer à le lire en VO!!!

Cette pièce est la première que je lis qui ait été classée dans les drames historiques à certains moments.  Nous voilà donc à la fin de la guerre des deux Roses, à la mort d’Edouard IV.  Richard, duc de Gloucester est prêt à tout pour prendre le pouvoir et il ne reculera devant rien.   Pour la réalité historique de la chose, il faut savoir que Shakespeare prend des libertés et l’interprète à sa manière, de façon à plaire au roi de l’époque (oui oui… j’ai retenu quelques trucs de mes visites à Stratfort et au Globe!!!).   Pourtant, c’est cette version du personnage de Richard (en tant qu’assassin des deux petits princes de la tour de Londres et d’un paquet d’autres personnes dont son frère, sa femme et la famille de la reine) qui est la plus largement connue du public… je ne suis pas assez experte pour savoir exactement ce qu’elle comporte de réalité, par contre!!

Ce qui me plaît toujours dans Shakespeare, à part ses mots (je me répète mais il me fait toujours planer, à chaque fois!), c’est l’humour sous-jacent, même dans les tragédies les plus sombres.  En effet, cette pièce, marquée dès le début par les malédictions de la Reine Margaret, veuve d’Henri VI, est sombre à souhait.  Mais il reste un côté comique aux machinations de Richard III, vil à souhait, quand on compare l’image qu’il tente de projeter et ses desseins réels.  J’ai même éclaté de rire à un certain moment donné, pour un « vive le roi Richard!! » disons… légèrement forcé!! 

Certes, il faut avoir une petite idée de qui sont les personnages dans cette époque trouble d’Angleterre sinon on risque de s’y perdre assez facilement, avec tous ces noms et titres semblables.  Mais j’ai quand même beaucoup aimé, même si cette pièce ne détrône pas Hamlet dans mon coeur, me délectant tout particulièrement des prédictons de la reine Margaret et des apparitions des fantômes à la fin. 

De plus, (et je vous avertis d’avance, ceci n’a aucun, mais aucun rapport), la pièce s’ouvre sur la célèbre phrase « Now is the winter of our discontent » – presque aussi célèbre pour moi et mes copains que le fameux « mon royaume pour un cheval! » – qui, suite au kultissime « Reality Bites », est devenu la réponse habituelle au téléphone (pour faire comme Ethan Hawkes dans le dit film kulte) des dits copains!!!  J’étais vendue d’avance!!!

C’était donc une lecture commune avec Isil au départ.  The Bursar et Hermione sont également de la partie!!!

Plaisir de lecture: 8,5/10

Était dans la pile depuis une éternité… 1990, je crois! 19 ans, presque 20!!

Challenge english classics : 1/2


1… et du Shakespeare, ça compte vraiment, believe me!!!

28 Commentaires

Passer au formulaire de commentaire

  1. Bon, je dois faire une confession, je n’ai jamais lu une pièce de Shakespeare en entier mais je suis certaine que j’adorerais car j’en ai vu jouer par contre. Par laquelle me conseilles-tu de commencer ? Quant à la lire en anglais, vu tes commentaires, je m’abstiendrai ou alors en édition bilingue maybe !

    1. Bladelor: Je te conseille en effet l’édition bilingue… c’est quelque chose, Shakespeare en VO!!!  Je n’ai pas lu tout Shakespeare mais j’adore Hamlet et aussi Macbeth (qu’il faudrait que je relise, d’ailleurs).  Les comédies sont aussi très bien!  Je connais beaucoup moins les drames historiques avec des noms de rois, par contre!

  2. C’est du costaud Shakespeare ! Bon courage^^

    1. Pauline: Oui, costaud… mais j’aime tellement que c’est un réel plaisir!

  3. C’est une de mes préférées! Et les adaptations sciné sont top aussi!

    1. Chiff: J’ai vraiment aimé, en tout cas!!  Mais je n’ai pas vu les adaptations… c’est certain que ça me tente, maintenant!

    • Ys sur 20/10/2009 à 09:30

    J’ai vu cette pièce au théâtre en février, c’était for-mi-da-ble ! Et bientôt, ce sera Peines d’amour perdues j’ai hâte !

    1. Ys: Lucky you!!!  J’aimerais beaucoup la voir…va falloir que je retourne en Angleterre!!!  Et là, c’est la même pièce que dans le Docteur, que tu vas voir??? J’aimerais teeeeeellement la voir, celle-là!!  Qui sait qui on peut y rencontrer!

    • Neph sur 20/10/2009 à 09:57

    Ahah, j’ai lu La Mégère apprivoisée en VO (The Taming of the Shrew) et j’ai du mal à comprendre plus que le sens général d’un paragraphe ! Les éditions bilingues sont bien utiles je trouve, pour regarder la correspondance française d’un oeil !

    1. Neph: Oui, je suis bien d’accord!!!  Je n’ai pas toutes les pièces en français mais va falloir y remédier parce que bon, c’est parfois vraiment ardu!  Surtout que j’en ai vraiment reperdu en anglais!!

    • Isil sur 20/10/2009 à 04:47

    J’ai aimé aussi. J’ai oublié de parler du comique mais moi aussi, le « vive le roi Richard » assez drôle dans le genre convaincu… surtout avec de l’aide 😉

    Ça compte déjà comme classique anglais?

    1. Isil: J’ai carrément pouffé à ce passage!!!  Et bien entendu que ça compte!!  Non mais!! ;))  Je vais lire ton billet dès que j’ai un ordinateur qui ne met pas 3 minutes à charger une page! :))

  4. Je viens de le finir !!!! En fait l’édition penguin est top car au moins, à la fin, il y a un lexique donc ça permet de comprendre facilement les passages obscurs.

    1. The Bursar: Mon édition avait aussi énormément de notes!!  Une chance parce que j’ai pas lu les 3 « Henri IV »… j’aurais été pas mal perdue!!

  5. J’adore Skahespeare en général et cette pièce-là en particulier. Les adaptations ciné sont effectivement très bien ! Et voilà un challenge « classiques anglais » qui démarre sur les chapeaux de roue !

    1. Papillon: En effet, le challenge démarre bien!  Faudrait juste que je récupère mon ordi pour pouvoir placer le logo… je peux juste le faire de chez mes parents pour le moment!!!  Et j’ai maintenant bien hâte de voir les adaptations ciné!  Il doit être difficile à rendre, ce Richard!

  6. waouhhh le grand will en Vo, chuis pas sûr d’avoir le niveau…

    1. Yueyin: Sais-tu que… moi non plus, en fait!!!  Je savoure… mais parfois, vive la version française à côté!

  7. Je l’ai lu (en français 😉 ), il y a fort fort longtemps… et, si j’en garde un bon souvenir, l’essentiel m’échappe… Je vais le ressortir de ma bibliothèque ! 😉

    1. Lounima: Ah mais c’est qu’il se passe des choses terribles, dans cette pièce!  Relire Shakespeare, aucun problème avec ça!  On découvre des nouvelles choses à chaque fois!

  8. Je l’ai lu il y a un mois et j’ai bien aimé.

    1. Edelwe: Je ne me souvenais pas de ton billet (que j’ai probablement lu, d,ailleurs… j’ai un quart de cerveau, ces temps-ci!!!) mais je vais aller voir!  Dès que j’aurai un ordi qui va à une vitesse le moindrement acceptable!

    • Pimpi sur 21/10/2009 à 02:04

    Shakespeare en anglais, c’est encore pire que Dickens,  je ne crois pas pouvoir lire et apprécier… j’ai déjà du mal avec le théâtre en vers en français, alors en anglais, je n’ose même pas imaginer!! Je vais passer à côté, c’est sûr! Je crois que je vais attendre encore un peu…

    1. Pimpi: Oooooh oui c’est pire que Dickens!  Pas comparable, même!!!  Mais c’est teeeeeeellement beau à lire!!

  9. tu me donnes envie de le relire ! Je vois tout à fait ce que tu veux dire par je lis une phrase que je relis encore, puis je relis encore et je n’ai toujours rien compris. Du coup, je suis frustrée pour la vo mais pourquoi pas, tu me tentes, je pourrais essayer.

    1. Theoma: Si tu veux tenter le coup,  je te suggère d’avoir une édition bilingue!!!  Mais c’est beauuuu!

    • Nanne sur 29/10/2009 à 00:53

    20 ans dans ta PAL, mais tu l’avais commencé depuis quand, cette PAL, Karine:) ?! Pour « Richard III », je ne l’ai pas lu, par contre, je l’ai vu au théâtre. Un vrai spectacle, grandiose, magnifique, unique. Un vrai moment de pur bonheur. Un souvenir inoubliable ! Au fait, j’ai lu dernièrement que Ralph Fiennes allait tourner « Coriolan » pour le cinéma en 2010. Juste comme cela, au passage …

    1. Nanne: J’imagine que ce devait être délectable, comme pièce!!!  Et pour Ralph Fiennes, je ne dis jamais non!!  Quant à ma pile, je l’ai commencée vers 12 ans, je pense… et il en reste encore de l’époque!!

Les commentaires sont désactivés.